SPEEDTRANSLATORS ศูนย์ แปลเอกสาร dbd ด่วน โทรเช็คที่ : 084-095-8266 คุ้มค่า ได้เร็ว ได้ไว บริการแปลให้ถูกต้องตามไวยากรณ์และมีความคล่องตัวทางภาษา SPEEDTRANSLATORS รับแปลทุกภาษา ให้บริการรับแปลเอกสาร รับแปลภาษา เป็นภาษาต่าง ๆ บริการแปลภาษามีหลายประเภทและมุ่งเน้นไปที่ความต้องการที่แตกต่างกันของลูกค้าติดต่อ สอบถาม ราคา แปลภาษา ที่ Line: @SPEEDTRANSLATORS โทร: 084-095-8266
แปลเอกสาร dbd : เอกสาร นิติบุคคล (บริษัท/ห้างหุ้นส่วน) ที่ “จำเป็นต้องแปล” มักใช้เมื่อติดต่อ คู่ค้าต่างประเทศ, ยื่นสถานทูต, เปิดบริษัทต่างประเทศ, ทำสัญญาระหว่างประเทศ หรือใช้กับ หน่วยงานรัฐของต่างประเทศ ด้านล่างคือรายการที่แปลบ่อยที่สุดและจำเป็นต้องแปลมากที่สุด 👇
⭐ 1) หนังสือรับรองบริษัท (Company Certificate)
ออกโดยกรมพัฒนาธุรกิจการค้า
เป็นเอกสารหลักที่ต้องแปลเมื่อ
✔ ทำสัญญากับต่างประเทศ
✔ เปิดบัญชีบริษัทในต่างประเทศ
✔ สมัครซัพพลายเออร์
✔ ยื่นเอกสารสถานทูต
⭐ 2) วัตถุประสงค์บริษัท (Business Objectives)
บางบริษัทต่างชาติจะตรวจสอบว่า
ธุรกิจทำอะไร ถูกต้องตามกฎหมายของประเทศเขาหรือไม่
จึงต้องแปลบ่อยมาก
⭐ 3) บัญชีรายชื่อผู้ถือหุ้น (List of Shareholders)
หรือ
บอจ.5 / ภ.พ.20 / บัญชีผู้ถือหุ้นอัปเดตล่าสุด
จำเป็นเมื่อ
✔ ดูโครงสร้างการถือหุ้น
✔ ตรวจสอบผู้มีอำนาจควบคุมบริษัท
✔ ยื่นเอกสารด้านกฎหมาย–ภาษีต่างประเทศ
⭐ 4) รายชื่อกรรมการบริษัท (Director List)
ใช้เมื่อติดต่อคู่ค้า, เปิดบัญชีธนาคาร, ทำธุรกรรมในต่างประเทศ
⭐ 5) หนังสือมอบอำนาจบริษัท (Power of Attorney)
ถ้าต้องมอบอำนาจให้บุคคลอื่นดำเนินการแทน
(เช่น ยื่นเอกสาร รับรองเอกสาร ทำธุรกรรมต่างประเทศ)
⭐ 6) งบการเงิน (Financial Statements)
ใช้เมื่อติดต่อบริษัทต่างชาติ, สมัครงานประมูล, เปิดบัญชีต่างประเทศ หรือใช้ทำการตลาดข้ามประเทศ
⭐ 7) ทะเบียนพาณิชย์ สำหรับกิจการบุคคลธรรมดา
กรณีเป็น Sole Proprietor
– ใช้แทนหนังสือรับรองบริษัท
– ต้องแปลเมื่อติดต่อคู่ค้าหรือต่างประเทศ
⭐ 8) ใบอนุญาตต่าง ๆ ของบริษัท
เช่น
-
ใบอนุญาตโรงงาน
-
ใบอนุญาต อย.
-
ใบอนุญาตนำเข้า–ส่งออก
-
ใบอนุญาตประกอบธุรกิจท่องเที่ยว
ยิ่งถ้าเกี่ยวข้องกับสินค้า/การส่งออก มักถูกขอให้แปลเสมอ
⭐ 9) สัญญาทางธุรกิจ (Contracts / Agreements)
เช่น
-
สัญญาซื้อขาย
-
สัญญาเช่า
-
สัญญาทางการเงิน
-
MOU
-
NDA
ต้องแปลเพื่อให้ทั้งสองฝ่ายเข้าใจตรงกัน และใช้ยื่นหน่วยงานกฎหมาย
⭐ 10) เอกสารการจัดตั้งบริษัทต่างประเทศ
กรณีคุณทำงานกับบริษัทต่างชาติ เช่น
-
Certificate of Incorporation
-
Articles of Association
-
Certificate of Good Standing
หากบริษัทในไทยต้องใช้เอกสารเหล่านี้ ต้องแปลทั้งหมด
⭐ ต้องแปลพร้อมรับรองหรือไม่?
ขึ้นอยู่กับการใช้งาน:
✔ ใช้ทั่วไป → แปลโดยผู้แปลมืออาชีพ
✔ ใช้กับคู่ค้าต่างประเทศ → ต้องมีผู้แปลรับรอง
✔ ใช้เปิดบัญชีบริษัทต่างประเทศ → อาจต้อง Notary Public
✔ ใช้หน่วยงานรัฐต่างประเทศ → อาจต้อง Legalization หรือ Apostille
📌 สรุปเอกสารนิติบุคคลที่แปลบ่อยที่สุด 5 อันดับ
-
หนังสือรับรองบริษัท
-
ผู้ถือหุ้น / กรรมการ
-
วัตถุประสงค์บริษัท
-
สัญญาทางธุรกิจ
-
งบการเงิน


⭐ 1) หนังสือรับรองบริษัท (Company Certificate)