รับแปลภาษาอังกฤษ หน้าละ โทร: 084-095-8266 SPEEDTRANSLATORS บริษัท แปล ภาษาอังกฤษ คุ้มค่า ได้เร็ว ได้ไว บริการแปลให้ถูกต้องตามไวยากรณ์และมีความคล่องตัวทางภาษา SPEEDTRANSLATORS รับแปลทุกภาษา ให้บริการรับแปลเอกสาร รับแปลภาษา เป็นภาษาต่าง ๆ บริการแปลภาษามีหลายประเภทและมุ่งเน้นไปที่ความต้องการที่แตกต่างกันของลูกค้าติดต่อ สอบถาม ราคา รับแปลภาษาอังกฤษ หน้าละ ที่ Line: @SPEEDTRANSLATORS โทร: 084-095-8266
หลักการแปลภาษาที่ถูกต้อง ไม่ใช่แค่การแปลคำต่อคำ แต่คือการ ถ่ายทอด “ความหมาย” และ “เจตนา” จากภาษาหนึ่งไปสู่อีกภาษา โดยยังคงไว้ซึ่งความถูกต้อง ความชัดเจน และความเหมาะสมตามบริบท
✅ หลักการแปลภาษาที่ดีและถูกต้อง
1. 📌 แปลความหมาย ไม่ใช่แค่แปลคำ
-
ต้องเข้าใจเนื้อหาต้นฉบับให้ถ่องแท้ แล้วแปลออกมาให้ได้ “ความหมายเดียวกัน”
-
หลีกเลี่ยงการแปลคำต่อคำแบบตรงตัว เพราะอาจทำให้ความหมายเพี้ยน
เช่น:
-
❌ “Break a leg” → “หักขา” (ผิด)
-
✅ → “โชคดี” (เป็นสำนวน)
2. 🧠 เข้าใจบริบท (Context)
-
การแปลควรอิงกับ กลุ่มเป้าหมาย, วัฒนธรรม, โทนภาษา, และสถานการณ์
-
เช่น ภาษาในงานวิชาการ vs ภาษาในโฆษณา
3. 🧩 รักษาเจตนา (Intent) ของผู้เขียนเดิม
-
ต้องถ่ายทอดอารมณ์ ท่าที และเจตนารมณ์ของต้นฉบับให้แม่นยำ
-
เช่น ถ้าเป็นคำขู่นุ่มๆ → ควรใช้ภาษาไทยที่สื่ออารมณ์เดียวกัน ไม่อ่อนหรือแรงเกินไป
4. ✍️ สละสลวยและเป็นธรรมชาติในภาษาปลายทาง
-
ต้องไม่ฟังแปลกหูหรือดูเป็น “ภาษาหุ่นยนต์”
-
ภาษาไทยที่แปลควร อ่านลื่นไหล เหมือนคนไทยเขียนเอง
5. 📚 ใช้คำศัพท์ให้ถูกต้องตามสาขา
-
โดยเฉพาะคำเทคนิคในด้านต่างๆ เช่น วิศวกรรม, กฎหมาย, การแพทย์
-
อ้างอิงคำศัพท์จากแหล่งมาตรฐาน เช่น พจนานุกรมราชบัณฑิต, ศัพท์บัญญัติ สวทช., หรือ IATE (ในระดับสากล)
6. 🔁 ตรวจทานหลายรอบ (Editing & Proofreading)
-
ตรวจความถูกต้องของเนื้อหา, ไวยากรณ์, เครื่องหมายวรรคตอน และการจัดรูปแบบ
-
ถ้าเป็นเอกสารสำคัญ ควรให้ผู้รู้เฉพาะทางช่วยตรวจสอบอีกครั้ง
✨ ตัวอย่างแนวคิดในการแปล:
ต้นฉบับ (อังกฤษ) | การแปลที่ดี (ไทย) | คำอธิบาย |
---|---|---|
User-friendly | ใช้งานง่าย | แปลความหมาย ไม่ใช่ตามคำ |
He passed away | เขาเสียชีวิตแล้ว | รักษาน้ำเสียงสุภาพ |
High performance | ประสิทธิภาพสูง | ใช้คำศัพท์ทางเทคนิคที่ถูกต้อง |